martes, 17 de mayo de 2011

La muerte del cisne - Fernando Lalana

Título:La muerte del cisne

Autor: Fernando Lalana

ISBN: 9788420401560

Colección: Alfaguara juvenil. Serie Roja

Año: 2004

Páginas: 224

Precio: 8,50 €






Sinopsis:

Para Elisa no hay nada como el ballet clásico, y a él se dedica en cuerpo y alma. Pero cuando conoce a César, un joven cámara, su vida comenzará a danzar al son de un ritmo muy diferente...

Enfrentadas por el destino dos amigas que comparten anhelos, deseos y esperanzas emprenden rumbos muy distintos en sus vidas...Sin embargo una de ellas hallará el camino de la muerte.



Comentario personal:


Este libro tan curioso cayó en mis manos tras pedir a mis amigas un libro con algún elemento triste. Una de esas épocas extrañas en las que a una le apetece cambiar de aires literarios. Muchas gracias, Amixam, por el préstamo.

Tuve la suerte de enfrentarme a este libro sin haber leído la sinopsis, en la hay un spoiler monumental de algo que sucede a mitad del libro y que a mí, al no saber nada, me sorprendió mucho, pues no sabía que iba por esos derroteros. A partir de ese momento la historia cambia, se tranforma en algo que yo no veía venir, y supongo que ese elemento de impredecibilidad es lo que ha hecho que esta lectura me resulte más valiosa.

El libro empieza contándote el día a día de Elisa, una bailarina que se presenta con su mejor amiga a un concurso para ganar una beca de baile y, aunque no tiene un ritmo lento, no vaticina lo que nos vamos a encontrar después: misterios por resolver, suspense , intrigas, y un buen final…

La verdad es que cuando comencé el libro me recordó al tipo de lecturas que me mandaban en el instituto hace ya (bastantes) años. Supongo que no estoy acostumbrada a leer novelas juveniles sin elementos fantásticos, y menos si son de un autor español que pone muchos términos coloquiales en boca de sus protagonistas. Tengo que reconocer que esto me chocó mucho al principio, y he llegado a la conclusión de que peco de leer demasiados libros traducidos, porque no debería ser normal que lo lo autóctono me suene a intruso... Creo que voy a ponerme como reto personal leer más libros de autores españoles.

Sin duda, es un tipo de lectura diferente a la que estoy acostumbrada. No sé si es eso lo que ha hecho que el libro me sorprenda pero, aunque no es nada del otro mundo, me ha gustado.

Lana Drown.



26 bisbiseos:

Tatty dijo...

No conocía este libro, me atrae la parte que está relacionada con el ballet sobre todo. Besos

Lissy dijo...

igual que a Tatty a mi me atrae la arte del ballet así que me lo apunto ^^
y cierto que últimamente pecamos mucho de leer literatura traducida...pero, en mi opinión, parte de la culpa la tienen las editoriales XD...
besos:::)

Bri Vøid dijo...

Gracias por la reseña, me has dejado con bastantes ganas de leerlo ;).
Además opino como tú: demasiada literatura traducida... Pero no nos lo venden como deben, la mayoría son extranjeros y cuando nos traen uno español, casi no lo publicitan y no te enteras ¬¬, pero después te enemoran :P
Otra cosa: Mehabéis puesto en el bloggroll!! Gracias, me ha hecho muchíiiisima ilusión :D
Un besazo!

Reyes;) dijo...

El libro pinta muy muy bien, haber si me hago con el ( no sé, aun que tu reseña habla muy bien de el )
Gracias por tu opinión :D

Besotes!!

Pasajes románticos dijo...

Lana, cuando empecé a leer la reseña pensé que era algún tipo de adaptación de la película "El cisne negro".. ya veo que no.
Yo también leo muchas novelas traducidas.. al punto de decirle una vez a una autora española.. "La traducción es muy buena".. en fin, nos pasa un poco a todos.
Un besito
Bea

Shorby dijo...

Ooooh, me interesa sobretodo la parte del ballet, como al resto, por lo que veo =)

Besotess

Anónimo dijo...

No conocia este libro pero tiene buena pinta :) Sobre lo que comentas yo también estoy de acuerdo, en la literatura juvenil encuentro más libros adaptados que nacionales y eso tendria que cambiar

besitos!!

Anna López dijo...

Me ha picado la curiosidad, y como no es demasiado gordito, puede que mire a ver si lo tienen en la biblio. :) ¡Muy buena reseña!

Natalia (Arte Literario) dijo...

A mí también me ha pasado que al leer la sinopsis (cuyo spoiler me imagino que es que una de las chicas muere) he pensado: El cisne negro tiene libro? pero ya veo que no.
La verdad es que nunca había oído hablar de este libro, pero mala pinta no tiene.
Besitos

Amixam dijo...

Me alegro muchisimo que te haya gustado Lana, la verdad.

A mi me llamó como a Tatty y Lissy por lo del tema del ballet, pero después comenzarlo a leer me vi envuelta en la trama, como ya te ha pasado a ti.

Bueno, que lo dicho, me alegro mucho que te gustara, y me alegro de poder prestar libros, con todos los que me prestas tu y Plexi.

Un beso enorme

Anónimo dijo...

A mí me llamó la atención el título y la tapa del libro, pero no había leído la sinopsis. Cuando vi que en el título tenía la palabra cisne, supuse que estaba relacionado con el ballet. Me gustaría leerlo, aunque como vos no soy de leer mucho este tipo de literatura.
Besos.

Veritas dijo...

Yo también me incluyo entre las que lee bastantes adaptaciones que, bueno, pierden mucho al ser lo que son. Siempre es llamativo encontrar a algún personaje que usa expresiones que tú misma o alguien de tu entorno usa amenudo. A mí eso me da una sensación de familiaridad increible. Me apunto este libro, no sé para cuando, pero apuntado queda jejeje

Un besote ^^

Nami Shion dijo...

El comienzo de la sinopsis y el título del libro, me han recordado a "Cisne Negro". Tienes razón que a veces les términos "coloquiales" resultan un poco chocante, pero a mi me pasa no sólo con libros, sino con determinadas series o películas.

Plexiglas dijo...

wow nena!!! bonita reseña!!! me alegro un monton que ellibro te gustara ^^
y si, hay epocas en las que a una le apetece leer cosillas mas melancolicas o tristonas. que fantastico es poder tener libros para cada momento en la vida, no??

un besico amore*

Carol dijo...

La portada es muy bonita y original. me pasa igual que a ti, leo muy pocos autores españoles y juvenil que no sea fantástica, y muchas veces, cuando leo a españoles me llama mucho la atención el tipo de lenguaje que utilizan. Un beso

Green eyes dijo...

A mi este libro tambien me gustó, y me sorprendió.

Lana Drown dijo...

Yo también lo relacioné al principio con "El Cisne Negro"! Jajaja. Y también me atrajo mucho la parte del ballet, porque estuve cinco años en danza y tengo muy buenos recuerdos...

Maria Fuertes dijo...

De momento no me llama pero me lo apunto.
Un saludo y gracias por pasar.

Nessie dijo...

Pues la sinopsis me ha recordado mucho a la peli El cisne negro,jejeje. La verdad es que de momento no me llama demasiado la atención...

Por cierto, creo que yo también me tendría que proponer como reto leer más libros de autores españoles :S

Un besazoooo

Inma dijo...

No lo conocía, pero tampoco me llama mucho la atención.

Lo de leer libros traducidos es verdad, si me paro a pensar hay pocos autores españoles en mi estantería...

Un beso.

Talismán Dreams dijo...

Hola guapa!! Pues yo ni conocia el libro! Y la verdad que no soy de leer muchos libros tristes o de argumentos basados en echos reales...pero si que a veces hay momentos en que apetece.

Lo tendré en cuenta, y como no he leído ahora la sinopsis, no lo haré jajaja

Gracias por la reseña!! un besote!!

Eli dijo...

pense lo mismo que pasajes! que era algo que ver con mi amado cisne negro ♥ pero veo que nop, de todas maneras me llama mucho!

Iraya Martín dijo...

Yo es que es ver la serie roja de Alfaguara y me entran escalofríos. Me recuerda siempre a los libros peñazo que nos mandaban en el colegio/instituto. No sé, es que por bien que lo pongan siempre me lo repienso mil veces.

PetiteÑay dijo...

No se por que pero, a parte de la trama y demás, la portada me llama mil la atención! asi que..otro pa la lista! mil gracias señorina! :)

Besotes ^^

Malagueña dijo...

Bonito, pero me van las cosas mas cañeras

Rocío dijo...

No lo conocía, y mira que me gusta Lalana. Habrá que apuntarlo :)

Template by:
Free Blog Templates